Le mot vietnamien "bẻ khục" se traduit en français par "faire craquer ses doigts". C'est une expression qui décrit le geste de plier les articulations des doigts pour produire un son de craquement.
"Bẻ khục" est une action courante que beaucoup de gens font pour se détendre ou pour soulager une tension dans les doigts.
Dans un contexte plus formel ou médical, on pourrait parler de "bẻ khục" en relation avec la santé des articulations, par exemple, en discutant de l'impact de ces mouvements répétitifs sur les articulations à long terme.
Il n'y a pas de variantes directes de "bẻ khục", mais vous pourriez rencontrer des expressions similaires concernant d'autres parties du corps, comme "bẻ cổ" (faire craquer le cou) ou "bẻ khớp" (faire craquer les articulations).
Bien que "bẻ khục" se réfère principalement au craquement des doigts, le terme "bẻ" peut aussi signifier "plier" ou "casser", et "khục" peut être associé à des bruits secs. Ensemble, ils décrivent spécifiquement le son et l'action liés au craquement.
Il n'y a pas de synonymes directs en vietnamien pour "bẻ khục" dans le même contexte, mais des mots comme "có tiếng" (avec du bruit) peuvent être utilisés pour décrire des sons similaires.
En résumé, "bẻ khục" est une expression simple et courante en vietnamien qui désigne le fait de faire craquer ses doigts, souvent utilisé dans des contextes informels.